Один из уникальных экспонатов выставки  —  Путеводитель по Святой Земле, изданный в Одессе в 1894 году с дарственной надписью игумена одесского Свято-Ильинского подворья. В этой обители останавливались русские паломники, направлявшиеся морем в Палестину и на Святой Афон.

Путеводитель по Святой Земле, изданный в Одессе в 1894 году с дарственной надписью игумена одесского Свято-Ильинского подворья, в котором останавливались русские паломники, направлявшиеся морем в Палестину и на Святой Афон.

Просветительский проект «Отечественная культура печатного и рукописного слова вчера и сегодня» подготовлен кафедрой «Православная культура и теология», библиотекой института, Шахтинской епархией при поддержке Ростовского отделения ИППО для студентов института.

Проведенное в день праздника мероприятие включало в себя тематические выступления преподавателей, сотрудников и студентов вуза, участников научного кружка «Православный Восток», гостей проекта, презентацию двух выставок: старопечатной и рукописной церковной книги и старинных книг духовно-исторической тематики из редкого фонда библиотеки института. А также мастер-классы по атрибуции старинных церковных книг и по письму церковно-славянских текстов старинными металлическими перьями и анилиновыми чернилами, проведённые старшим преподавателем кафедры «Православная культура и теология», древлехранителем Шахтинской епархии, секретарём Ростовского отделения Международной общественной организации «Императорское Православное Палестинское Общество» Ильёй Геннадиевичем Шарковым.

В роли ведущих проекта выступили студенты Анатолий Колодяжный и Анастасия Бондар, которые кратко представили историю русского книгопечатания, а также выступили с докладами, подготовленными под научным руководством старшего преподавателя И.Г. Шаркова. Анастасия Бондар рассказала об особенностях оформления текстов рукописных и старопечатных славянских книг, а Анатолий Колодяжный представил тему переплётов и внешнего оформления старинных славянских книг.

Интересным и содержательным стало выступление старшего преподавателя кафедры «Православная культура и теология» Людмилы Борисовны Томилиной «Новая жизнь старых текстов. Чернила и типографские краски прошлого».

Магистрант Артём Кукуляк прочёл трогательное стихотворение Ларисы Сперанской «Книги», посвященное проблеме невнимания современной молодёжи к традиционной книжной культуре и подмены книг дешёвыми и низкокачественными по содержанию видеороликами из интернета.

Заведующая сектором библиотеки института Наталья Анатольевна Калинина представила собравшимся интересную выставку книг из редкого фонда библиотеки, а также выписываемых институтом периодических изданий, посвящённых современной жизни Русской Православной Церкви. Наталья Анатольевна призвала студентов активнее пользоваться услугами библиотеки, больше читать духовно-нравственной, познавательной и научной литературы.

Ярким и иллюстративным стало выступление выпускающего редактора городской газеты «Шахтинские известия» Натальи Петровны Ершовой, где представитель издания – социального партнёра епархии и кафедры «Православная культура и теология» рассказала об интересном творческом проекте газеты, посвящённом впечатлениям паломников, вернувшихся из святых мест и собравшим фотоиллюстрации своих поездок, об участии в шахтинских Первых Палестинских чтениях в прошлом году. Наталья Петровна представила книгу об интересном земляке и почитаемом на Дону старце – архимандрите Модесте (Потапове), служившем и в г. Шахты.

 

Интерес собравшихся вызвал Путеводитель по Святой Земле, изданный в Одессе в 1894 году с дарственной надписью игумена одесского Свято-Ильинского подворья, в котором останавливались русские паломники, направлявшиеся морем в Палестину и на Святой Афон. Также, среди старинных книг были выставлены письменные принадлежности конца XIX – начала XX вв., любезно предоставленные настоятелем Покровского кафедрального собора г. Шахты священником Александром Теличкиным.

Первые славянские книги были рукописные, их переписывали монахи. В Древнем Риме из 10 000 моллюсков получался всего лишь грамм пурпурных чернил. На Руси до конца XVII века крышки переплетов делались из дерева. Это лишь часть фактов, озвученных на конференции.

Студенты смогли полистать пожелтевшие страницы церковных книг трёхвековой давности, рассмотреть барочные гравюры елизаветинского и екатерининского времени, изучить филиграни, заставки, витиеватые буквицы и владельческие надписи, сделанные железо-галловыми чернилами. Они с интересом пробовали писать славянские буквы и слова анилиновыми чернилами и старинными перьями.

Просветительское мероприятие также посетили заместитель начальника отдела социально-политических коммуникаций  администрации г. Шахты Станислав Николаевич Сергеев, заместитель директора института по воспитательной работе Максим Александрович Голодов, заведующая библиотекой института Ольга Игоревна Трубникова, преподаватели и сотрудники вуза. По завершении мероприятия на кафедре «Православная культура и теология» состоялось дружеское чаепитие.

Илья Шарков, старший преподаватель кафедры «Православная культура и теология»:

— Студенты с интересом рассматривали старинные книги, знакомились с антикварными и букинистическими редкостями, представленными на выставке. Среди выставленных книг были редкие издания в старой русской орфографии, конца 1920-х – начала 1930-х годов, напечатанные в Варшаве и Париже русскими эмигрантами и посвящённые проблемам европейского осмысления церковной жизни в довоенном СССР.

Справка

Дату праздника – День православной книги — определила история. 1 марта по старому стилю, то есть 14 марта по новому, в 1564 году в Москве был зафиксирован выход из печати первой книги. Диакон Иван Федоров сделал первый оттиск книги «Апостол». С этого момента началось официальное книгопечатание в нашей стране.  «Апостол» — это богослужебная книга, которая и сейчас используется в православных храмах, и вместе с тем она предназначена для домашнего христианского чтения.

Среди представленных на выставке книг — старопечатные и рукописные церковно-богослужебные и богословские книги XVIII-XIX вв., напечатанные в Москве, Киеве, Харькове, Вене, Варшаве и других городах Европы и России на церковно-славянском, греческом и латинском языках.